Perfectae historiae peragendae (Georgius Ludovicus Borges)

Historiae sunt quattuor. Prīma, antiquissima, dē oppidō fortī ā strēnuīs hominibus oppugnātō et dēfensō. Bene sciunt dēfensōrēs ignī ac ferrō oppidum dātum īrī pugnamque suam esse vānam. Clārissimus inter aggressōrēs, Achillēs, fātum nōvit suum perīre ante diem victōriae esse. [...]

Altera, prīmae coniuncta, historia est reditūs. Ulixis reditus, quī decem annōs per maria perīculōsa errābundus et in insulīs incantātiōnum dēmoratus iam Itacam revertit; [...]

Tertia est historia quaestiōnis. In eā variātiōnem alterae formae vidēre possumus. Iāsōn et vellus aureum. [...]

Postrēma est historia dē sacrificiō dīvīnō [...]. Attis, in Phrygiā, sē ipsum mutilat sibique mortem consciscit; Odin, Odinem sacrificāns, ipse sēmet ipsum, ab arbore pendet per novem noctēs hastāque est vulnerātus. Ā Rōmānis crucifixus est Christus.

Historiae sunt quattuor. Quās reliquō nobis tempore iterum iterumque peragēmus transfigūrātās.

Cuatro son las historias, una, la más antigua, es la de una fuerte ciudad que cercan y defienden hombres valientes. Los defensores saben que la ciudad será entregada al hierro y al fuego y que su batalla es inútil; el más famoso de los agresores, Aquiles, sabe que su destino es morir antes de la victoria. [...]
Otra, que se vincula a la primera, es la del regreso. El de Ulises, que, al cabo de diez años de errar por mares peligrosos y de demorarse en islas de encantamiento, vuelve a su Ítaca; [...]
La tercera historia es la de una busca. Podemos ver en ella una variación de la forma anterior. Jasón y el Vellocino; [...]
La última historia es la del sacrificio de un dios. Attis, en Frigia, se mutila y se mata; Odín, sacrificando a Odín, Él mismo a Sí mismo, pende del árbol nueve noches enteras y es herido de lanza; Cristo es crucificado por los romanos.
Cuatro son las historias. Durante el tiempo que nos queda seguiremos narrándolas, transformadas.




Comentarios